Как в переводе на русский язык звучало бы название фильма “Мимино”

Когда грузинская кинокомедия “Мимино” вышла в 1977 году, она сразу стала культовой. Фильм рассказывает историю о трех летчиках-грузинах, которые мечтают о работе в гражданской авиации. Их приключения, юмор и неповторимая атмосфера сделали этот фильм настоящим шедевром.

Когда пришло время перевести название фильма на русский язык, переводчик столкнулся с некоторыми трудностями. Ведь как правильно передать всю иронию и дух грузинской культуры в названии? В итоге, было принято решение перевести название фильма таким образом: “Мимино”. Это слово “мимино” в грузинском языке означает “ответ” или “ссылка”. В фильме это название стало символом свободы и независимости героев.

Переводя название фильма на русский язык, переводчик не стал использовать прямой перевод, чтобы сохранить атмосферу оригинала. Ведь такое название, как “Летчики”, “Грузинские летчики” или “Приключения грузинских летчиков” не передали бы всего того, что авторы хотели донести до зрителей. Такой перевод просто не может передать всю глубину и особенности фильма “Мимино”.

Сергей Никифоров/ автор статьи

Автор сайта – Сергей Никифоров. Он окончил национальный университет по специальности “Организационная психология”.
Его страстью всегда были тайны и криминальная фантастика. Он является большим поклонником писателя Джеймса Паттерсона.

Сохранить статью?
Добавить комментарий