Переведите на понятный язык четверостишье “ВАРКАЛОСЬ ” см ниже

Варкалось — знаменитое стихотворение Льюиса Кэрролла, автора “Алисы в Стране Чудес”. Это четверостишье написано в форме нонсенс-стиха, то есть стиха, лишенного четкого смысла.

Мюмзики — это странные существа, которые живут в лесу. В стихотворении они делают немножечко шума, и всё подобие птиц превращается в индюков.

В стихотворении также упоминаются “зелёные часы”. Вероятно, это отсылка к знаменитым часам, которые можно увидеть в городе Уэллс в Англии. Часы изображают человека с штопором в руке, который, по мнению местных жителей, вытягивает время.

Так что если вы хотите понять смысл стихотворения “Варкалось”, просто переведите его на свой понятный язык и наслаждайтесь непостижимыми образами и звуками, которые Льюис Кэрролл создал в этом стихотворении.

Сергей Никифоров/ автор статьи

Автор сайта – Сергей Никифоров. Он окончил национальный университет по специальности “Организационная психология”.
Его страстью всегда были тайны и криминальная фантастика. Он является большим поклонником писателя Джеймса Паттерсона.

Сохранить статью?
Добавить комментарий